2 XII [1667], en chemin.

Jedyne duszy i serca kochanie, największa na tym świecie pociecho, najśliczniejsza i najwdzięczniejsza Marysieńku, dobrodziejko moja!

Nazajutrz zaraz po wyprawieniu listu mego z obozu potkałem się w drodze avec un paquet des confitures, który le Soucy par un expres wyprawił do Sylwandra. - Przy tym pakiecie oddano mi też konfitury od mojej jedynej panny, adresowane par Sincere, du dernier octobre. Wydziwić się frasowliwy nie może Celadon, czego jego najśliczniejsza tak długo na rzeczy trzyma Astrea; bo już on tylko cień jego z tak ciężkiej melankolii i ustawicznego frasunku. -

Piszesz Wć moje serce strony pieniędzy. Jużem się ja tego domyślił i kazałem oddać do p. Formonta, co się kolwiek tam zebrać mogło. Pytasz, moje jedyne serce, gdzie masz mieszkać, wyleżawszy połóg, i żebym de bonne foi oznajmił jakie train chcę, abyś Wć trzymała, i każesz, abym był persuade une fois pour toute, że Wć nie masz une joie plus accomplie que lorsque vous executez ma volonte. Nie czuję się być w tym tak szczęśliwym ani sobie pochlebiać mogę, moja jedyna Marysieńku: racz tylko sobie Wć wspomnieć (a nie miej mi za złe), że kiedym cokolwiek powiedział na pytanie samejż Wci w takiej albo w podobnej jakiej materii, to co mój afekt i nieporównana z ni z kim na świecie kazała miłość, toś się Wć moja panno zawsze zmarszczyła i niemileś to przyjęła. To najmniejsza, moje serce: racz Wć mieszkać, gdzie się podoba; train taki mieć, jakiś Wć przedtem miała, albo jako się samej zdać będzie Wci, bo tam się mody i rzeczy we wszystkim prawie odmieniają. Z daleka nie może się dawać informacja, nie wiedząc, co się tam dzieje. Moja o tym tylko wszystka i jedyna myśl, moja śliczna Marysieńku, aby się z sobą obaczyć jako najprędzej, a żyć w kupie, nie rozjeżdżając się z sobą więcej, jakeś mi to była przyobiecała w tak wielu listach swoich, pókom podobno był szczęśliwszy i kochańszy. Jako to tedy będzie dalej, racz mi Wć moje serce oznajmić, bo jakom oznajmił już Wci duszy mojej, że to mnie niepodobna biegać tam na zimę, a tu się na lato wracać; a choćby była i podobna, wolałbym nie żyć, niżeli taki prowadzić żywot, coby się tylko żegnać i rozjeżdżać, i żyć jak z obcym. Pisałem i to, że dłużej wytrwać niepodobna i znieść tej melankolii i tego frasunku, którego jest okazją absence de mon Astree. Jeśli zaś porzucić wszystko, przy szczupłej teraźniejszej naszej fortunie, zdać się będzie Wci sercu memu, racz się rekoligować, i jako żyć sans bien et sans honneur? - Jeśli tedy śliczna Astree na taki zezwala żywot, żeby o kilkaset mil żyć od siebie, a kochać się tylko w imaginacji i przez listy, Celadon na to żadną żywą nie może zezwolić miarą.

Drażniąc się podobno ze mną, obiecujesz mi Wć moje serce córkę; ale ufaj Wć słowu memu, że wszystko od P. Boga wdzięcznie przyjmę, a najbardziej zdrowie Wci mojej duszy, które nad to wszystko milion milionów przekładam razów. Za przysłane serca wielce Wci mojej pannie dziękuję. Daj Boże z żywym się cieszyć jako najprędzej. Włosów ślicznych kochanej Marysieńki nie widać, ani portreciku; znać, że się o tym wszystkim zapomniało. Ja to wszystko mam dobrze na moim wyrysowano sercu, dlatego mnie zapomnieć niepodobna; nie zapominajże i ty, moja najśliczniejsza Marysieńku, tego, który umiera prawie co moment z kochania i że nie widzi tego, dla czego jedynego żywot mu dotąd miły. Chciej to widzieć i przyznać, że wszystkie kochania, które były i będą, nigdy z moim żadnego nie będą miały porównania. A to dlatego, że tego godna moja śliczna i jedyna Marysieńka, że cię adorować, nie tylko kochać potrzeba; co czyniąc, całuję uniżenie wszystkie śliczności panny i dobrodziejki.

Point de nouvelles de mon bonnet envoye d'Amsterdam, ni des oignons des tulipes, ni des autres grains pour les jardins. Gronostajki, jeśli będą piękne we Lwowie, zaraz poślę Wci sercu memu, także i sobole; ale gdyby można poczekać, spodziewam się bardzo głównych od p. wojewody czernihowskiego, który jest wielkim posłem w Moskwie. -

 


LISTY DO KRÓLOWEJ MARYSIEŃKI